-
ТЕЛЕФОНЫ Заказать обратный звонок
-
E-MAIL
office@rus-perevod.ru
-
Москва, метро Белорусская
улица Грузинский Вал, 14
ПН-ПТ: 10:00 - 18:00 СБ-ВС: выходной
Показать на карте
![Способы оплаты](/upload/yandex_money_logotypes/plat_sidebar.png)
Статьи
Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Виды устного перевода
Виды письменного перевода
ВСЕ СТАТЬИ
Нотариальное заверение переводов
Нотариально заверенный перевод может потребоваться любому человеку. Заверение потребуется, например, при открытии счета в зарубежном банке, поездке за границу или при необходимости взаимодействия с официальными представителями другой страны.
Работать с документами должна уполномоченная компания, не только делающая переводы, но и заверяющая их у специалиста. Такие услуги оказывает бюро «RusPerevod». Нотариально удостоверенный перевод ваших бумаг будет сделан опытными переводчиками.
Как происходит юридическое удостоверение
В этом процессе задействовано два человека. Один из них – переводчик, другой – юрист-нотариус. Владельцы бумаг с их текстами самостоятельно работать не могут в соответствии с законом. В связи с этим, чтобы получить нотариально заверенный документ нужно воспользоваться услугами специализированного бюро. Перевод текста выполняет знаток языка, юрист лишь проверяет и заверяет подпись.
Процесс нотариального удостоверения переводов
- Оригинал бумаги или ее копию сшивают с переводом.
- Сотрудник, делавший перевод, ставит подпись.
- Ее подлинность заверяется юристом.
- Последняя страница посвящена данным о нотариусе, количеству листов, которые прошивались.
Требования, предъявляемые к оригиналам документов
- Недопустимы исправления;
- Если оригинальный документ имеет несколько страниц – их пронумеровывают, прошивают и заверяют печатью;
- Простые договора, между физическими лицами юристом не заверяются;
- Если под корпоративным документом не стоит подпись руководителя – заверить перевод у нотариуса также будет невозможно.
Все документы, подаваемые за рубеж или поступившие из-за границы, перед тем, как заверить у нотариуса, легализуются апостилем. Если между собой взаимодействуют страны, не поддерживающие Гаагскую конвенцию – необходима их консульская легализация. Такие требования не распространяются на некоторые бывшие республики Советского Союза.
Рассчитать стоимость
Закажите услуги «RusPerevod»
- мы гарантируем качество предоставляемых услуг;
- наши специалисты обладают широкими знаниями в разных сферах – экономике, финансах, науке, технике, медицине, юриспруденции;
- переведенные документы, кроме нотариального заверения, при необходимости подтверждаются печатью бюро и сертифицируются;
- оперативность выполнения работ – у нас большой штат специалистов;
- обеспечивается курьерская доставка документов от клиента в бюро и обратно.
Стоимость нотариального заверения переводов
Услуга | Стоимость |
Техническое сопровождение нотариального заверения подлинности подписи переводчика (нотариальное заверение перевода) | от 500 руб./док. |
Техническое сопровождение нотариального заверения копии документа (кроме учредительных документов) | от 60 руб./стр. |
Нотариально заверенная копия устава, учредительного договора | 800 руб./док. |
Заверение печатью бюро переводов «РусПеревод» | 200 руб. |