Способы оплаты

Статьи

Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Узнайте, как признаться в любви на разных языках мира. Написание и транскрипция специально для...



Виды устного перевода
Смысл работы переводчика заключается в передаче информации с одного языка на другой.



Виды письменного перевода
Письменный, как и устный перевод, разделяется на несколько отдельных видов.



ВСЕ СТАТЬИ
Бюро переводовПереводНосителем языка

Перевод носителем языка

Наше бюро предлагает такую услугу, как профессиональный перевод носителем языка. Это позволяет максимально точно, быстро и корректно передать необходимую информацию. Языковой носитель знает все языковые нюансы, поэтому для него даже самые редкие слова, выражения или словосочетания не являются проблемой.

Одна из самых востребованных услуг – перевод с английского на русский язык. Так как английский признан в качестве международного способа общения, многие деловые письма, документы и договоры составляются на нём. Англоязычный переводчик сможет максимально точно передать информацию любого документа, в том числе, текста с особенностями диалекта той или иной местности.

Подробнее о переводе носителем

Перевод на английский носителем языка передаёт суть текста максимально близко к оригиналу. Он учитывает не только суть текста, но и его стилистику. Например, когда нужно перевести художественный текст, носитель передаёт стилистические приёмы, использованные автором, эмоциональную окраску.

При этом смысл текста не искажается. Перевод с русского на английский носителем языка – это только передача исходной информации. Переводчик не имеет права добавлять что-либо от себя.

Когда может потребоваться услуга

  • Разработка сайтов. Многие компании выходят на международный рынок, поэтому сайт должен быть на нескольких языках. При этом ошибки в текстах недопустимы – от этого напрямую зависит доверие клиентов к компании. Носитель языка может наполнить сайт уникальным контентом на необходимом наречии.
  • Перевод документов. Также часто требуется переводить с русского на английский различные деловые бумаги: договора, приказы, распоряжения. Сюда же можно отнести различную техническую документацию, перевод которой требует точности определения терминов, высокого профессионализма переводчика и осведомлённости в определённой области.
  • Деловая переписка. Если вам нужно составить коммерческое предложение, презентацию компании или отдельных товаров или услуг для иностранных клиентов – стоит также обратиться к носителю.

Особенности услуги

Переводы с английского на русский язык – сложная и кропотливая работа, требующая от переводчика большого опыта, внимательности и профессионализма. Каждый текст проверяется по несколько раз. Сначала необходимо прочитать его полностью, чтобы понять суть. После этого осуществляется перевод. После его завершения обязательно делается вычитка несколько раз.

Далее документ поступает к редактору. Редактор также должен понимать специфику темы, которой посвящён текст. Он проверяет документ на опечатки, грамматические ошибки и стилистические неточности. После того, как редактор убеждается, что в тексте нет ошибок, он его утверждает и отправляет текст заказчику.

Наши преимущества

  • Максимально точная передача информации;
  • Узкая специализация переводчиков, в том числе, языковых носителей;
  • Соблюдение сроков;
  • Многоступенчатая проверка;
  • Демократичные цены;
  • Индивидуальный подход к потребностям клиента.

Как заказать перевод носителем языка

Для заказа услуги вы можете обратиться к нам по телефону, e-mail или с помощью электронной формы на сайте. Вам нужно указать размер текста, язык, тематику, а также оставить ваши контактные данные. Менеджер свяжется с вами для уточнения деталей и сообщит полную стоимость работы. Также цену услуги можно рассчитать самостоятельно, ознакомившись с прайс-листом.

Укажите информацию для заявки

Загрузить файлы