- ТЕЛЕФОНЫ Заказать обратный звонок
-
E-MAIL
office@rus-perevod.ru
-
Москва, метро Белорусская
улица Грузинский Вал, 14
ПН-ПТ: 10:00 - 18:00 СБ-ВС: выходной
Показать на карте
Статьи
Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Виды устного перевода
Виды письменного перевода
ВСЕ СТАТЬИ
Медицинский перевод с английского языка
Штат переводчиков компании «Русперевод» хорошо укомплектован специалистами по узким направлениям, что позволяет снизить расценки на медицинский перевод с английского языка на русский.
Особенности работы с английскими документами по медицине
Значительную долю перевода медицинских текстов с английского на русский составляют статьи научной и научно-популярной направленности. Корректная передача информации требует от лингвиста знания языка, предмета, общей эрудированности.
Английский медицинский перевод инструкций к лекарственным препаратам потребует точности и внимательности. Здесь, кроме владения терминологией, необходимо, например, разбираться в вопросах пересчета с одной системы мер в другую.
Сегодня работа лингвиста невозможна без владения актуальной информацией в данной области: каждый год появляются новые термины, медицинские направления, тенденции применения языковых оборотов.
Рассчитать стоимость
Кто заказывает переводы медицинских документов
В бюро обращаются издательства, организации, работающие с иностранными компаниями, частные лица. Бюро не ограничивает заказчиков в объемах, принимаемых к работе, текстов. Чтобы перевести документы, нет никаких ограничений.
Преимущества перевода медицинских текстов у нас
- Текст переводится быстро. Какого объема не был бы заказ, он будет выполнен максимально быстро. Это становится возможным благодаря полной укомплектованности штата бюро специалистами, владеющими языком.
- Индивидуальный подход приветствуется. Еще на этапе заключения договора выясняются все требования, которым должен соответствовать итоговый документ. Определяется целевое предназначение материала для каждого конкретного заказчика в отдельности.
- Устный или письменный — без разницы. Качество гарантировано. Не все переводчики берутся выполнить устный перевод ввиду большого количества диалектов, присущих английскому языку. Любой переводчик текстов по медицине с русского языка на английский, работающий в бюро, имеет большую языковую практику, поэтому легко справляется с самой трудной задачей.
Как заказать перевод
Можно позвонить или заказать обратный звонок, а можно подъехать в офис и обговорить особенности заказа лично со специалистами бюро в Москве. Все направлено на то, чтобы сохранить время заказчика и выполнить работу в соответствии с его требованиями.