-
ТЕЛЕФОНЫ Заказать обратный звонок
-
E-MAIL
office@rus-perevod.ru
-
Москва, метро Белорусская
улица Грузинский Вал, 14
ПН-ПТ: 10:00 - 18:00 СБ-ВС: выходной
Показать на карте

Статьи
Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Виды устного перевода
Виды письменного перевода
ВСЕ СТАТЬИ
Письменный перевод документов
Как сказал христианский богослов и переводчик Иероним, качественный перевод – это интерпретация не слова в слово, а мысли в мысль. RusPerevod осуществляет переводы документов в Москве и других регионах России уже 8 лет.
Виды переводов документации
По направленности
- Художественный;
- Финансовый;
- Юридический;
- Медицинский;
- Политический;
- Технический.
По форме
- Устный;
- Письменный.
Устный перевод
Переводчик может переводить беседу между двумя партнёрами в одностороннем или двустороннем порядке.
Письменный перевод документов
- Технические инструкции, руководства, описания агрегатов или процессов, проектные данные;
- Юридические договоры, контракты, уставы, доверенности;
- Медицинские справки, научные работы, больничные листы;
- Фармацевтические инструкции к препаратам;
- Экономические бизнес-планы, статистические исследования, отчеты;
- Художественные книги, газеты и журналы;
- Личные документы (паспорта, свидетельства, справки, дипломы и подтверждения квалификации водителя);
- Письма официального и неофициального характера.
Для проведения письменного перевода наши лингвисты не только в совершенстве знают русский и иностранные языки, но и свободно ориентируются терминологии и правовых системах других стран.
Рассчитать стоимость
Дополнительные услуги
Для легализации документации мы проводим нотариальное заверение и делаем апостиль. Это особенно важно для лиц, желающих сменить гражданство или заключить договор с иностранным бизнес-партнером.
При высчитывании окончательной стоимости работы учитываются:
- сложность текста документа;
- объем статьи;
- требования к форматированию;
- сроки выполнения задачи.