Способы оплаты

Статьи

Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Узнайте, как признаться в любви на разных языках мира. Написание и транскрипция специально для...



Виды устного перевода
Смысл работы переводчика заключается в передаче информации с одного языка на другой.



Виды письменного перевода
Письменный, как и устный перевод, разделяется на несколько отдельных видов.



ВСЕ СТАТЬИ
Бюро переводовПереводХудожественный

Художественный перевод

Художественный перевод ошибочно принято считать одним из наиболее простых видов перевода. На самом деле, хороший художественный переводчик - большая редкость, и выполнить его под силу только настоящему профессионалу. Нужно не только передать смысл и суть текста, но и художественную ценность произведения, идейную и эстетическую составляющую.

Стоимость художественного перевода

Язык Цена, руб. за 1 страницу
Английский от 450
Азербайджанский от 850
Арабский от 950
Армянский от 700
Белорусский от 490
Болгарский от 750
Венгерский от 950
Вьетнамский от 1250
Греческий от 850
Грузинский от 750
Датский от 1100
Иврит от 1100
Индонезийский от 1450
Испанский от 650
Итальянский от 650
Казахский от 750
Киргизский от 850
Китайский от 1100
Корейский от 900
Латышский от 750
Литовский от 800
Молдавский от 650
Немецкий от 650
Нидерландский от 890
Норвежский от 900
Польский от 750
Португальский от 890
Румынский от 750
Сербский от 850
Словацкий от 800
Словенский от 650
Таджикский от 750
Тайский от 1450
Турецкий от 900
Туркменский от 850
Узбекский от 760
Украинский от 490
Фарси от 1100
Финский от 850
Французский от 650
Хинди от 1250
Хорватский от 970
Чешский от 800
Шведский от 900
Эстонский от 850
Японский от 1100

Художественный перевод - это целое искусство, его роль в обмене культурной информацией между народами трудно переоценить. Читая перевод художественного текста, мы часто не задумываемся о том, что перед нами, воспринимаем его как самостоятельное произведение, хотя для того, чтобы добиться такого результата и максимально передать задуманное автором, переводчику иногда приходится приложить поистине титанические усилия. Сложность этого перевода объясняется особой смысловой нагрузкой каждого слова в тексте, которое помимо непосредственного значения часто также несет определенный подтекст и скрытый смысл. Выполняя перевод, текст приходится не переносить с одного языка на другой, и даже не интерпретировать, а буквально заново создавать и при этом учитывать лингвистические особенности двух языков, различия культур и менталитетов народов, нюансы социальной жизни, детали истории и еще большое количество других факторов. В идеале хороший художественный переводчик, помимо владения языками оригинала и перевода, должен хотя бы немного обладать писательским даром, чувствовать нюансы речи и видеть игру слов. 

Художественный перевод требует терпения, выдумки, находчивости, способности сопереживать, умения раскрывать и правильно интерпретировать скрытый смысл сказанного, не заслоняя при этом своеобразия автора и не теряя сути и красоты оригинального текста. Кому-то эта задача может показаться невозможной, однако переводчики бюро Русперевод решают ее ежедневно, иногда сотворяя настоящее чудо.

Рассчитать стоимость



Выберите язык:

Страницы:

Дополнительные услуги:

Документов:

Стоимость: р

Русперевод - это команда профессионалов, мастеров своего дела, для которых нет непосильных заданий и невыполнимых заказов. Мы переводим самые разнообразные художественные тексты - от поэзии и прозы, до публицистики и кинофильмов. По заказу клиентов мы переведем и адаптируем текст любого размера, содержания и сложности в максимально короткие сроки.

Заказчик может быть уверен в том, что заказывая перевод у нас, он обязательно останется доволен качеством проделанной нами роботы, а также оперативностью ее выполнения и стоимостью. Если Вам нужен художественный перевод текстов с английского, французского, немецкого, испанского или любого другого языка, перевод текстов на иностранный язык или какие-либо консультации, просто позвоните нам. Мы оказываем качественные услуги в короткие сроки по приемлемым ценам. Уточнить расценки в нашем бюро можно, связавшись с нами по телефону (495) 227-02-17. Опытный менеджер ответит на ваши вопросы, назовет цену для каждого конкретного заказа и расскажет, как отправить нам задание на перевод. Для удобства заказчика мы можем принимать и отправлять материалы курьерской службой в Москве.

Укажите информацию для заявки

Загрузить файлы