-
ТЕЛЕФОНЫ Заказать обратный звонок
-
E-MAIL
office@rus-perevod.ru
-
Москва, метро Белорусская
улица Грузинский Вал, 14
ПН-ПТ: 10:00 - 18:00 СБ-ВС: выходной
Показать на карте

Статьи
Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Виды устного перевода
Виды письменного перевода
ВСЕ СТАТЬИ
Профессиональный технический перевод
По мере роста и развития производственной сферы, прогресса науки и образования, с налаживанием деловых связей с зарубежными партнерами – производящими и поставляющими сложное высокоточное оборудование, предполагается использование и дальнейшее изучение технических материалов на иностранных языках. Этим можно объяснить тот постоянно растущий спрос на предоставляемые в данной отрасли переводческие услуги.
Переводя тексты технической направленности, следует понимать всю сложность и ответственность данного вида работ. Поэтому к их выполнению допускаются специалисты самой высокой квалификации, настоящие профессионалы в указанной области. Наше переводческое бюро предлагает специалистов указанного уровня, которые могут произвести перевод технических документов любой сложности на самом высоком уровне, в точно оговоренные заказчиком сроки.
Стоимость технического перевода
Язык | Цена, руб. за 1 страницу |
от 450 | |
от 850 | |
от 950 | |
от 700 | |
от 490 | |
от 750 | |
от 950 | |
от 1250 | |
от 850 | |
от 750 | |
от 1100 | |
от 1100 | |
от 1450 | |
от 650 | |
от 650 | |
от 750 | |
от 850 | |
от 1100 | |
от 900 | |
от 750 | |
от 800 | |
от 650 | |
от 650 | |
от 890 | |
от 900 | |
от 750 | |
от 890 | |
от 750 | |
от 850 | |
от 800 | |
от 650 | |
от 750 | |
от 1450 | |
от 900 | |
от 850 | |
от 760 | |
от 490 | |
от 1100 | |
от 850 | |
от 650 | |
от 1250 | |
от 970 | |
от 800 | |
от 900 | |
от 850 | |
от 1100 | |
В настоящее время бюро переводов оказывает переводческие услуги по следующим направлениям:
- Научная литература и периодика.
- Документация.
- Паспорта к оборудованию, сертификаты и патенты.
- Инструкции и руководства пользователям, со всей сопроводительной документацией.
- Чертежи и инженерные планы.
Базового лингвистического образования часто недостаточно для качественного выполнения работ по перевод документации и небольшим компаниям держать узкого переводчика в штате достаточно обременительно, что наводит на мысль о заказе услуг технических переводов в специализированных переводческих бюро. Наличие в них специалистов – экспертов в любой из отраслей науки либо производства является гарантией на получение качественного результата.
Рассчитать стоимость
Окончательная стоимость может быть определена лишь после ознакомления специалиста с заданием. При этом основными выступают следующие факторы:
- Язык перевода, в сравнении с остальными наиболее дешевыми считаются английский и немецкий.
- Объем, в плане количества печатных страниц.
- Направленность текста.
- Срочность выполнения.