Способы оплаты

Статьи

Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Узнайте, как признаться в любви на разных языках мира. Написание и транскрипция специально для...



Виды устного перевода
Смысл работы переводчика заключается в передаче информации с одного языка на другой.



Виды письменного перевода
Письменный, как и устный перевод, разделяется на несколько отдельных видов.



ВСЕ СТАТЬИ
Бюро переводовПереводДоговоров и контрактов

Перевод договоров и контрактов

Язык Цена, руб. за 1 страницу
Английский от 450
Азербайджанский от 850
Арабский от 950
Армянский от 700
Белорусский от 490
Болгарский от 750
Венгерский от 950
Вьетнамский от 1250
Греческий от 850
Грузинский от 750
Датский от 1100
Иврит от 1100
Индонезийский от 1450
Испанский от 650
Итальянский от 650
Казахский от 750
Киргизский от 850
Китайский от 1100
Корейский от 900
Латышский от 750
Литовский от 800
Молдавский от 650
Немецкий от 650
Нидерландский от 890
Норвежский от 900
Польский от 750
Португальский от 890
Румынский от 750
Сербский от 850
Словацкий от 800
Словенский от 650
Таджикский от 750
Тайский от 1450
Турецкий от 900
Туркменский от 850
Узбекский от 760
Украинский от 490
Фарси от 1100
Финский от 850
Французский от 650
Хинди от 1250
Хорватский от 970
Чешский от 800
Шведский от 900
Эстонский от 850
Японский от 1100

Перевод договоров и контрактов часто включают в понятие юридический перевод, однако данное направление переводческой деятельности, целесообразно рассматривать как самостоятельный вид письменного перевода.

Мы отдаем себе отчет в том, что работа с договорами имеет массу нюансов и подводных камней, однако наличие в нашем штате квалифицированных специалистов, занимающихся подобного рода переводами не первый год, позволяет нам с уверенностью гарантировать своевременность и высокое качество выполнения заказов.

Мы также прекрасно понимаем, что неверное толкование текста оригинала может иметь весьма неприятные последствия для наших заказчиков и, как следствие, для нас и репутации нашего агентства, поэтому при переводе договоров мы используем поэтапную схему выполнения работы, которая включает несколько ключевых стадий, а именно: 

  • оформление заказа и обсуждение деталей с заказчиком; 
  • перевод текста переводчиком; 
  • проверка готовых материалов штатным редактором; 
  • при необходимости проверка текста договора профессиональным юристом (возможно, носителем языка); 
  • форматирование текста, окончательная проверка и отправка результатов заказчику.

Рассчитать стоимость



Выберите язык:

Страницы:

Дополнительные услуги:

Документов:

Стоимость: р

Для того чтобы заказчики в полной мере могли воспользоваться преимуществами данной схемы, мы рекомендуем заблаговременно сдавать материалы в работу. Однако если вам требуется срочный перевод договоров или контрактов, это не значит, что в бюро переводов Русперевод вам не смогут помочь. Наоборот, мы приложим максимум усилий, чтобы сделать работу наилучшим образом и точно в срок, при этом наценка за срочность не будет превышать разумные границы - обычно в таких случаях речь идет о надбавке в 30-100% в зависимости от конкретных условий, озвученных заказчиком.

Мы занимаемся переводом договоров в Москве, а также переводом сопутствующей документации с/на все основные языки. На сегодняшний день данная услуга является одной из наиболее востребованных на рынке переводческих услуг, однако стоимость ее в нашем бюро более чем доступна.  Чтобы узнать более детальную информацию касательно услуг переводчика и уточнить расценки бюро, пожалуйста, свяжитесь  с нами по телефону (495) 227-02-17. Опытный менеджер ответит на ваши вопросы, назовет цену на перевод договора и расскажет, как отправить нам задание. Вы можете отправить или получить материалы через службу курьерской доставки в Москве.

Укажите информацию для заявки

Загрузить файлы