Способы оплаты

Статьи

Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Узнайте, как признаться в любви на разных языках мира. Написание и транскрипция специально для...



Технический перевод
Само понятие письменного технического перевода – подразумевает проведение работ с документами и...



Виды устного перевода
Смысл работы переводчика заключается в передаче информации с одного языка на другой.



ВСЕ СТАТЬИ

Перевод технической документации

Письменный перевод технической документации, по сути, мало отличается от того, что подразумевает под собой письменный технический перевод вообще. Единственное, что позволяет выделять такую работу в отдельное направление переводческой деятельности – это специфика текстов, над которыми трудится переводчик.

Как известно, любые документы – технические, юридические или финансовые – это информационные носители (кстати, необязательно бумажные), составленные в определенной форме по определенным правилам уполномоченными на это лицами. Причем такие носители содержат текстовые данные (изображения, звуковую информацию), представленные на строго формализованном языке. Примерами технических документов могут служить технические паспорта, инструкции, чертежи, патенты, лицензии и другая документация, содержащая информацию технического характера.

В чем заключается особенность работы именно с документами, так это в их особом стандартизированном представлении. Здесь мало передать суть и смысл текстовой информации, важно представить перевод в виде, свойственном именно для документов такого рода. Для этого необходимо знать нюансы их оформления, причем следует учесть, что в разных странах правила и нормы составления документов могут быть не одинаковы.

Простой способ заказа перевода
img
Вы делаете заказ
  • Через форму на сайте;
  • По электронной почте;
  • С помощью телефонного звонка
img
Мы связываемся с вами
  • Переводчик уточняет детали заказа;
  • Озвучивает стоимость и сроки;
  • Предлагает оптимальные способы оплаты
img
Мы работаем
  • Выполняем перевод;
  • Передаем его на вычитку корректору;
  • Передаем Вам итоговый вариант
img
Вы получаете перевод
  • На электронную почту;
  • Курьерской доставкой;
  • В офисе бюро

Иногда, конечно, заказчик требует лишь точного перевода всей имеющейся в письменном виде информации (кстати, перевод печатей и штампов тоже к этому относится). Однако чаще от переводчика требуется создать аналог исходного документа на языке перевода, чтобы затем использовать этот перевод как полноценный документ. Справиться с этой задачей без специальных знаний не удастся. Если перевод не будет оформлен в соответствии с приятными в стране стандартами – его попросту не признают документом. С другой стороны, чтобы иметь такие знания, необходимо заниматься переводом технической документации постоянно. Именно поэтому в нашем бюро Русперевод работой с техническими документами, в частности, с переводом инструкций и техпаспортов занимаются специально выделенные люди. То же касается и других направлений письменного и устного перевода. Принимая заказы в работу, мы стремимся распределить их в соответствии со специализацией каждого конкретного переводчика. Это, с одной стороны, позволяет нам обеспечивать высокое качество переводов, а с другой – повышает скорость выполнения задания.

В настоящее время мы работаем над всеми основными видами технического перевода. К услугам заказчиков предлагается перевод технических документов, научной и учебной литературы, методических пособий, технических статей и т.д. Чтобы подробнее узнать о направлениях нашей работы и оформить заказ на перевод, достаточно связаться с нами по телефону или через форму обратной связи, доступную на нашем сайте.

Приемущества перевода текстов в бюро Русперевод
img
Удобно

Множество удобных способов заказа и оплаты услуг перевода

img
Быстро

У нас большой штат лучших специалистов в Москве

img
Надежно

Нам доверяют крупнейшие российские и зарубежные компании

img
Качественно

Мы юридически гарантируем качество всего спектра оказываемых услуг

img
Выгодно

За годы работы мы грамотно оптимизировали процессы работы

img
Профессионально

Переводим всё — от медицинских заключений до научных книг