Способы оплаты

Статьи

Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Узнайте, как признаться в любви на разных языках мира. Написание и транскрипция специально для...



Технический перевод
Само понятие письменного технического перевода – подразумевает проведение работ с документами и...



Виды устного перевода
Смысл работы переводчика заключается в передаче информации с одного языка на другой.



ВСЕ СТАТЬИ
Бюро переводовПереводНаучный перевод

Перевод научных текстов

Наша компания – это профессиональное бюро переводчиков. Мы работаем с текстами самой разной направленности, в том числе, осуществляем научный перевод. Благодаря узкой специализации каждого из наших специалистов мы охватываем широкий спектр тем.

Подробнее об услуге

Перевод научных текстов считается одним из самых сложных. Эта работа требует от переводчика определённого опыта, квалификации и навыков. Желательно, чтобы перевод осуществлял человек, непосредственно знакомый с тематикой, который посвящён текст.

Это точно про Вас

Переводить научные тесты в Москве требуется крупным компаниям, исследовательским центрам, высшим учебным заведениям. Необходимость общения с иностранными коллегами, деловые переписки, публикации в журналах стимулируют спрос на данную услугу. Например, для международного журнала может потребоваться перевести статью на английский, чтобы с ней могли ознакомиться читатели из других стран.

Простой способ заказа перевода
img
Вы делаете заказ
  • Через форму на сайте;
  • По электронной почте;
  • С помощью телефонного звонка
img
Мы связываемся с вами
  • Переводчик уточняет детали заказа;
  • Озвучивает стоимость и сроки;
  • Предлагает оптимальные способы оплаты
img
Мы работаем
  • Выполняем перевод;
  • Передаем его на вычитку корректору;
  • Передаем Вам итоговый вариант
img
Вы получаете перевод
  • На электронную почту;
  • Курьерской доставкой;
  • В офисе бюро

Особенности

Научный текст требует особого подхода к переводу. Любая научная статья требует глубокого погружения в тематику для правильного понимания исходного смысла.

Переводчик должен соблюдать ряд важных требований, чтобы правильно передать смысл текста:

  • Глубокое знание темы;
  • Правильный перевод терминов;
  • Соблюдение стилистики;
  • Понимание технических терминов, если это научно-технический текст;
  • Полная, достоверная и корректная передача информации;
  • Отсутствие личного мнения переводчика.

Наши преимущества

Наше бюро занимается иностранными переводами любой сложности. В штате работает большое количество переводчиков, в том числе, носителей языка. Каждый из них имеет узкую специализацию, поэтому мы работаем с самыми различными тематиками.

Как заказать научный перевод

Заказ наших услуг можно сделать по телефону, с помощью электронной формы на сайте или отправить нам e-mail с указанием языка, объёма работы и тематики.

Приемущества перевода текстов в бюро Русперевод
img
Удобно

Множество удобных способов заказа и оплаты услуг перевода

img
Быстро

У нас большой штат лучших специалистов в Москве

img
Надежно

Нам доверяют крупнейшие российские и зарубежные компании

img
Качественно

Мы юридически гарантируем качество всего спектра оказываемых услуг

img
Выгодно

За годы работы мы грамотно оптимизировали процессы работы

img
Профессионально

Переводим всё — от медицинских заключений до научных книг