-
ТЕЛЕФОНЫ Заказать обратный звонок
-
E-MAIL
office@rus-perevod.ru
-
Москва, метро Белорусская
улица Грузинский Вал, 14
ПН-ПТ: 10:00 - 18:00 СБ-ВС: выходной
Показать на карте

Статьи
Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Технический перевод
Виды устного перевода
ВСЕ СТАТЬИ
Перевод медицинских заключений
Перевод медицинских заключений – частный случай перевода медицинской документации. Работа с медицинскими заключениями, а также с историями болезни пациентов и медицинскими справками на 90% представляет собой подготовку медицинской документации для людей, отправляющихся на лечение за границу.
Сегодня в поисках лучших методов лечения, более эффективных протоколов и квалифицированных врачей россияне готовы ехать в Европу, Израиль и даже США. Однако отправляясь за рубеж, граждане РФ должны отдавать себе отчет в том, что результат терапии и положительный исход лечения зависит не только от того, насколько современно медицинское оборудование и эффективны лекарства или какие ноу-хау применяют доктора, и даже не от опыта и квалификации будущего лечащего врача, но и от тщательности подготовки имеющихся медицинских заключений.
Рассчитать стоимость
Очень часто времени на повторные исследования или анализы может попросту не быть. В этой ситуации важно предоставить адекватные переводы медицинских заключений, имеющихся на руках у пациента. Естественно, если лечение будет проводиться за рубежом, то документы должны быть переведены на язык той страны, куда отправляется больной. Причем важна не только точность и полнота перевода, но и оперативность.
Как правило, перевод медицинских заключений требуется в режиме «на сейчас». Конечно, моментально выполнить такую работу не сможет никто, но даже срок в один-два дня является дополнительным, причем очень серьезным стрессовым фактором для переводчика, а давление, как известно, всегда повышает риск ошибок.
Полагаться на везение и судьбу – не лучший вариант решения проблемы, куда разумнее будет доверить перевод медицинских заключений специалисту, который с одной стороны знает, как сделать перевод правильно, с другой – умеет работать в условиях стресса. К сожалению, приобрести последнее качество не всегда позволяет даже большой опыт подобного рода деятельности.
По этой причине подбору кадров для переводов медицинских заключений в Русперевод уделяется большое внимание. Мы понимаем всю ответственность такой работы и в полной мере отдаем себе отчет в том, что малейшая неточность в документах может привести к непоправимым последствиям. Однако заказчикам Русперевод переживать не стоит - ошибки со стороны наших специалистов здесь исключены. Качество и достоверность перевода медицинских заключений гарантируется тем, как организован процесс работы с ними. Даже при самых жестких сроках перевод всегда проверяет редактор, которым обычно выступает практикующий в настоящее время врач.
Перевод медицинских заключений – один из самых сложных видов медицинского перевода, и, тем не менее, наше бюро с готовностью берется за выполнение таких заказов. И как нам кажется, мы делаем это не зря, ведь результаты нашей работы всегда заслуживают самой высокой оценки клиентов Русперевод.