Способы оплаты

Статьи

Фраза я тебя люблю на разных языках мира
Узнайте, как признаться в любви на разных языках мира. Написание и транскрипция специально для...



Технический перевод
Само понятие письменного технического перевода – подразумевает проведение работ с документами и...



Виды устного перевода
Смысл работы переводчика заключается в передаче информации с одного языка на другой.



ВСЕ СТАТЬИ

Переводчики делают не только перевод текстов

Люди, не связанные с иностранными языками, никогда не задумывались, чем же ещё занимаются переводчики, кроме переводов текстов, дублирования фильмов, просто помощи в переговорах с иностранцами. Этим их работа не ограничивается.

К примеру, заверение согласия если представить, что вы приехали в чужую, совершенно не знакомую страну, хотя бы в Китай или Японию. Многие в наше время знают английский язык, пусть не полноценно, но хотя бы небольшой набор слов имеют. А вот китайские или японские слова…это знают уже единицы, не говоря уже о нормальном общении с ними. И вот вы приехали туда, из чьего языка вы не знаете ни одного слова. Представили? Я помогу вам это сделать.

Вы прилетели в какой-то аэропорт, в зале много надписей на английском языке, вы их приблизительно понимаете. Это немного вас воодушевляет, и вы смело выходите в город. И вот тут-то всё и начинается. Вокруг вас полно народу, мужчины, женщины, молодые, пожилые и все говорят совершенно непонятно…. Ну, вообще, ничего не понять! Что делать?!

Вам нужно где-то ночевать, что-то есть, как-то попасть туда, для чего вы прилетели в эту страну. Вы чувствуете себя, как будто вы оглохли и онемели. Ни вы ничего не понимаете, ни вас никто не понимает. Хорошо, если вас встречают, но бывает достаточно ситуаций, когда это не получается.

Несмотря на словари-разговорники не всегда удастся правильно произнести слова, чтобы вас поняли. ЧТО ЖЕ ВАМ ДЕЛАТЬ?!

Вот именно сейчас вас может выручить только человек, знающий этот иностранный язык. Если с вами едет переводчик, или вам удалось найти его на месте, вам совершенно нечего бояться. Вы будете, как говорится, «у Христа за пазухой». Переводчик всё вам расскажет, объяснит, довезёт или проводит до нужного вам места.

Вы всегда сможете узнать у него, как нужно себя вести в данной стране, что здесь можно, а что нельзя ни в коем случае. Если переводчик достаточно опытный, нотариусы москвы белорусская он всегда предостережёт вас от таких ошибок, которые сможет сделать любой иностранец в любой чужой стране.

Было немало случаев, когда даже уже, казалось бы, достигшие соглашения ярые противники какой-то идеи, почти подписавшие соглашения, незамедлительно разрывали все отношения с партнёром из-за какой-то, на первый взгляд, мелочи. А потом оказывалось, что этот политик или бизнесмен допустил невообразимую бестактность, сказав что-то на родном языке, что прозвучало на языке партнёра как грубое изощрённое ругательство в его сторону или в сторону его родных. Часто обычные слова на другом языке звучат очень неприлично, поэтому переводчик предостережёт вас от произнесения таких слов или жестов, которые тоже могут быть не правильно поняты.

Например, у англичан название русского фильма «Щит и меч» вызвало непонимание, так как получилось странное созвучие русского слова ЩИТ и английского shit (дерьмо).

Или по-китайски слово ТАМАДА обозначает грубое ругательство.

Так же разные страны имеют разный этикет, в некоторых он почти совпадает, а в других нет. Поэтому переводчики в заграничном путешествии просто необходимы, если вы едете в экзотическую для вас страну и не знаете её языка и обычаев.

Переводчики появились ещё на заре времён, когда люди только разделились на различные племена. Так как места жительства этих людей были часто значительно удалены друг от друга, то и языки заметно отличались. Рано или поздно они сталкивались между собой, и им было необходимо понять друг друга. Вот тогда и появились первые переводчики, апостиль документов москва которые в некоторых местах называются толмачами.

И сегодня переводчик незаменим. Он и текст переведёт, и инструкцию, и поможет вам понять иностранный фильм, и не даст пропасть в чужой стране и многое другое.

И в завершение подведём итог: без переводчиков люди из разных стран просто не смогли бы нормально общаться между собой.


Возврат к списку