-
ТЕЛЕФОНЫ+7 (495) 227-02-17Заказать обратный звонок
+7 (495) 972-51-77
-
office@rus-perevod.ru
E-MAIL
office@expressperevod.ru -
Электрический переулок, д. 3/10, 5 этаж, оф.512
АДРЕС
ПН-ПТ: 10:00 - 18:00 СБ-ВС: выходной
Показать на карте
Перевод медицинских статей
Медицинский перевод, как и другие специальные виды письменного перевода, например, научно-технический, экономический или юридический перевод, имеет свою специфику и особенности. Более того, он требует специальных знаний и отличного владения медицинской терминологией. Перевод медицинских текстов - одно из самых сложных направлений переводческой деятельности и предполагает длительную поэтапную работу с документами, а сам процесс перевода медицинских текстов может различаться в зависимости от типа и вида переводимых документов.
Несмотря на то, что в медицинской среде существует общепринятая терминология и лексика, некоторые медицинские термины в разных языках могут отличаться по значению. Особенно много сложностей это создает при переводе больших научных медицинских статей. Перед переводчиком стоит нелегкая задача по решению терминологических проблем, не говоря уже об ответственности за качество перевода. В нашем переводческом бюро работают специалисты, детально изучившие особенности и нюансы медицинского перевода, владеющие специальным образованием и квалификацией. Мы выполняем перевод медицинских статей и научно-популярной литературы и периодики по всем направлениям современной медицины: акушерству, гинекологии, педиатрии, клинической фармакологии, медицинской генетике, психиатрии, биохимии, косметологии и т.д. В процессе перевода сотрудники имеют возможность дополнительно изучить переводимую тематику, использовать доступные статьи и учебные материалы по данному вопросу, консультироваться с любыми специалистами-медиками. Перевод медицинских статей всегда выполняется с корректной расшифровкой аббревиатур и сокращений. При выполнении больших заказов для поддержания единой стилистики и терминологии используются системы перевода.
Вы можете быть уверены, что благодаря опыту и знаниям наших переводчиков ошибки в текстах, предоставляемых заказчикам, полностью исключены, а работа всегда выполняется в оговоренные сроки. Любой медицинский перевод, независимо от объема текста, обязательно проверяется редактором.
RU