Юридический перевод



Сегодня, благодаря развитию международных связей и расширению международного сотрудничества российских компаний с иностранными партнерами, налаживанию новых связей между государственными и частными предприятиями разных стран, продвижению крупных международных проектов в разных сферах науки, экономики и образования, перевод текстов, относящихся к данным тематикам, пользуется большим спросом. Особенно это касается юридических переводов в г. Москва, ведь столица сегодня, как и раньше, является сосредоточением всего государственного и бизнес потенциала страны. Однако стоит заметить, что перевод текстов юридической тематики – задача крайне сложная и ответственная, так как эта область затрагивает многие социально-политические и культурные особенности стран, а неточности и двусмысленности в переведенном документе могут иметь негативные нежелательные последствия.

Наше переводческое бюро гарантирует адекватную передачу юридической информации при осуществлении перевода любой документации, точность, ясность и достоверность предоставляемых заказчику материалов.

Мы осуществляем следующие виды услуг:

  • перевод законодательных документов (законов и нормативно-правовых актов и их проектов);
  • работа с договорами и контрактами;
  • перевод прочей документации (различных заключений, меморандумов, доверенностей, апостилей и нотариальных свидетельств);
  • учредительных документов юридических лиц;
  • деловой переписки.

К вашим услугам юридический перевод на английский, немецкий, французский, а также другие основные языки, в том числе восточные. Приоритетное направление – английский юридический перевод.

Стоимость и сроки выполнения заказа на работу над вашим проектом вы можете узнать непосредственно у менеджеров нашего переводческого бюро. Для этого просто свяжитесь с нами по телефону в Москве (495) 227-02-17 или через онлайн форму обратной связи на нашем сайте.